宋檀记事 荆棘之歌

荆棘之歌 1.18ไธ‡ไบบ่ฏป่ฟ‡ 438ไธ‡ๅญ— ่ฟž่ฝฝ

็ซ ่Š‚็›ฎๅฝ• (401-450) ๅ…ฑ1714็ซ 
ไธŠไธ€้กต ไธ‹ไธ€้กต
第340章 这你可不能吃
第341章 一条龙服务
第402章 网店评论
第403章 打工人,打工魂
第404章 乔乔带您看房子(1)
第405章 乔乔带您看房子(2)
第406章 一举三得
第407章 一把好手
第408章 亲手打的大米(月票加更1)
第409章 世界上最好的大米
第410章 大米卖吗?
第411章 榨干所有(月票加更2)
第412章 遗传和大田
第413章 挑女朋友
第414章 后山大战
第415章 大田的委屈
第416章 贼
第417章 狠狠教训
第418章 后山帮忙
第419章 包山合同
第420章 蔺草安排
第421章 挣一万了!
第422章 接姥姥来家里
第423章 姥姥的催婚
第424章 远方的赘婿
第425章 陆川的推销
第426章 燕平三连
第427章 编草席的打算
第428章 摘黑木耳
第429章 黑木耳和板栗
第430章 板栗好吃吗?
第431章 糖罐子和……不可说
第432章 (月票加更4)
第433章 药材收购
第434章 谍战角色
第435章 远方来客(月票加更5)
第436章 块钱一斤
第437章 这么多讲究
第438章 君臣佐使
第439章 淳朴的农民
第440章 被人信任的支书
第441章 小祝支书的算盘
第442章 妈与妈
第443章 你有房子要租吗
第444章
第445章 蜂蜜的神奇功效
第446章 小祝的传销功力
第447章 年收入十万
第448章 陈年太阳能
第449章 金樱子的处理
ไธŠไธ€้กต ไธ‹ไธ€้กต
女生小说ๆŽจ่้˜…่ฏป More+
满月夜 (1v2,SM)

满月夜 (1v2,SM)

戊吉
闪电划破黑暗的房间,男孩推开那扇半掩的门,看见平日里温文尔雅的父亲趴在女孩身上耸动,呼吸粗重,形态丑陋,像极了一头被欲望裹挟的野兽。隐秘处有抽泣声传来···是妈妈吗?···文月惊醒。窗外,午夜的月亮漂亮得诡异。文月实在想不起这个困了自己多年的恶梦中,那句抽泣后的话到底说了什么。直到手臂处传来温润体感,梦中在父亲身下放荡的女孩赤裸蜷缩在自己身边,睡颜楚楚。不可抑制地,文月再次抚上唐淇的脖颈,如过往的
言情 ่ฟž่ฝฝ 5ไธ‡ๅญ—
无上神眼

无上神眼

谷小谷
少年徐言,继承父母留下的小商店,艰苦经营。直到他发现自己觉醒一双无上之眼,既能看破一切虚妄,也能洞穿所有机密...
仙侠 ่ฟž่ฝฝ 241ไธ‡ๅญ—
权力的体香

权力的体香

hmhjhc
《权力的体香》作者:|(hhjhc)这部小说的定义非常清楚:意淫小说。 这部小说一切的人物、环境、社会、时代、地理、国家、城市、职位、机构、 事件、物品……全部都是为了意淫而设定。 这部小说的故事情节,都是虚拟的、胡编乱造的、无逻辑的、荒唐的。这部 小说和现实世界没有任何关联,不牵涉任何影射、比喻、指代、讽刺等写作手法。
言情 ่ฟž่ฝฝ 207ไธ‡ๅญ—
年代真千金被读心,全家炮灰开挂

年代真千金被读心,全家炮灰开挂

紫幻迷情
姜姗姗穿成了年代文里,开局被饿死的小可伶。 养父母只想拿她换钱给亲儿子娶媳妇。 为求生机,她大闹一场,和养父母划清界限! 回到了亲生父母身边后,才知道,他们一家子都是炮灰,将来会被恋爱脑假千金害死! 当兵的大哥,为了给假千金出气,分配到了大西北地。 工人二哥,为了救假千金,残废了,最后自杀。 还有三哥,为了救假千金被淹死。 医生妈,受不了家里接连的打击,病逝。 副厂长爸,为了假千金得罪人了。 姜姗
女生 ่ฟž่ฝฝ 84ไธ‡ๅญ—
七秒归零(道具,bdsm)

七秒归零(道具,bdsm)

澹月空城
战俘受被军官攻拷问凌辱,精神空间重口调教,多为性虐刑虐,前期攻虐受,后期受虐攻。 文案:战败被俘,反抗军首领珀西在敌方元帅索洛的手中受尽酷刑和凌辱,那人让他逐渐绝望、沉沦,要将他调教成永不反抗的性奴。可珀西不知道,这一切其实是虚拟的精神空间,他更会不知道,对他极尽刑辱的索洛其实已经深深爱上了自己…… 私设赛博朋克末世背景,世界由ai控制,环境被病毒侵蚀,秩序崩坏,人类即将灭亡,在绝境中向ai发起反
言情 ่ฟž่ฝฝ 44ไธ‡ๅญ—
(颱)台风天随笔

(颱)台风天随笔

微糖去冰
「老公老公起床了起床了」 「让我再睡一下吧,昨晚才服侍你到4点,很累耶,让我再睡一下啦」 「厚……不要啦,起来啦,你说了要陪人家去买裙子的」 「麦啦,让我再睡一下啦,我把被子拉起来蒙住脑袋表示坚决赖床的决心」 突然间有只手轻轻的抚摸着我的内裤的裤裆,开始用手隔着我的内裤来回挑 逗,然后慢慢地划过我的大腿 「起不起床,起不起床」 我假装打呼了两声,闷着头说:「我已经睡死了!」
言情 ่ฟž่ฝฝ 29ไธ‡ๅญ—